The Official Forum  

Go Back   The Official Forum > Basketball

Reply
 
LinkBack Thread Tools Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 08:14am
Official Forum Member
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 4
Hi!

I´m new to this forum. My name is Elita, I´m from Argentina, and I´m an English-Spanish translator.

I need some urgent help understanding what these basketball- specific words mean:

1) "down" (context: "Whenever we have a down, it´s a pick and roll")

2) "re-pick" (context: "C-out" Is a re-pick." )

3) "pick" (context: "2 pick one. 4 pick--no. 2 picks 4, and 5 picks 2. 32.")

Could any of you please give me a hand? Also if you happen to know some Spanish translation for them, I´ll be more than grateful to you.

Thanks in advance,
Elita
Buenos Aires, Argentina
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 08:31am
Official Forum Member
 
Join Date: Jun 2000
Location: Bloomington, IL
Posts: 1,319
Are you translating the communication from a coach to player(s)?

__________________
Mike Sears
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 08:55am
Official Forum Member
 
Join Date: Aug 2001
Location: Western Mass.
Posts: 9,105
Send a message via AIM to ChuckElias
Elita,

A pick is another name for what we would call a screen. It's a situation in which one player stands still in the path of an opponent. This is usually done by the team that has the ball. One player will stand still while his teammate runs past him. When he goes by, the opponent runs into the "pick", leaving the other player open to receive the ball.

Unfortunately, I don't know what "re-pick" would mean, or what "down" means in your context. Sorry I can't be more help.
__________________
Any NCAA rules and interpretations in this post are relevant for men's games only!
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 09:32am
Official Forum Member
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 4
Wink Thanks, guys!

Thanks a lot for replying so soon, mikesears and ChuckElias!

Mikesears: yes, I´m translating the communications from a coach to a player (this is actually a documentary video that I´m translating, with some parts where the coach gives instructions to players).

ChuckElias: thank you very much for your help!

Now I´ll keep on waiting a bit to see if somebody can help me with "re-pick" and "down".

Regards,
Elita

Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 10:28am
Official Forum Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 88
Elita:

If you are describing a play, it may be helpful for us if you explained what you are seing in the video.
__________________
Andre' Stevenson
In The Heart & Soul of Georgia's HS Basketball
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 10:30am
Official Forum Member
 
Join Date: Aug 1999
Posts: 18,016
Re-Pick: Player A1 screens the opponent. When the opponent runs past the screen, the offense changes direction and the same player re-screens the same opponent.

Down: I'm just guessing here, but that might be the name of the play that's being run. So, the phrase, "whenver we have a down" might be translated as "Whenever we run the play called 'down' (or containing the word 'down') it's a pick-and-roll."

Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 11:10am
Official Forum Member
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 4
Thanks! (and a new one...)

Thanks, guys! You´re great!

South GA BBall Ref: unfortunately, the video is not helpful at all there. All I see in that part is a coach kneeling down and telling the player what to do. They don´t show the actual play or illustrate the tactic he mentions in any way.

bob jenkins: thanks a lot, I think with what you tell me I can now manage to find a translation.

I have a new one for you: "random", in this context:

"If the previous play was not successful, they´ll call “random.”

And this guy will come down
and you have to set a pick for him. It´s called random."

What does random mean there? I don´t get it.
Thanks!
Elita
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 11:29am
Official Forum Member
 
Join Date: Jun 2000
Location: Portland, Oregon
Posts: 9,466
Send a message via AIM to rainmaker
Re: Thanks! (and a new one...)

Quote:
Originally posted by elita
Thanks, guys! You´re great!

South GA BBall Ref: unfortunately, the video is not helpful at all there. All I see in that part is a coach kneeling down and telling the player what to do. They don´t show the actual play or illustrate the tactic he mentions in any way.

bob jenkins: thanks a lot, I think with what you tell me I can now manage to find a translation.

I have a new one for you: "random", in this context:

"If the previous play was not successful, they´ll call “random.”

And this guy will come down
and you have to set a pick for him. It´s called random."

What does random mean there? I don´t get it.
Thanks!
Elita
Sounds like that team's name for a certain play. I'm guessing that any word you can't find a meaning for will be the name of a play. Around here, we get some weird play-names. Especially at the junior high level. One year I had a team that named all their plays after cartoon characters, "Snoopy", "Smurfs", "Pikachu" and so forth. Makes for some interesting conversations!
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 11:37am
Official Forum Member
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 4
Great!

Thank you, Rainmaker!!

Regards,
Elita
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old Thu Mar 03, 2005, 03:25pm
certified Hot Mom tester
 
Join Date: Aug 1999
Location: only in my own mind, such as it is
Posts: 12,918
Exclamation Re: Re: Thanks! (and a new one...)

Quote:
Originally posted by rainmaker
Quote:
Originally posted by elita
Thanks, guys! You´re great!

South GA BBall Ref: unfortunately, the video is not helpful at all there. All I see in that part is a coach kneeling down and telling the player what to do. They don´t show the actual play or illustrate the tactic he mentions in any way.

bob jenkins: thanks a lot, I think with what you tell me I can now manage to find a translation.

I have a new one for you: "random", in this context:

"If the previous play was not successful, they´ll call “random.”

And this guy will come down
and you have to set a pick for him. It´s called random."

What does random mean there? I don´t get it.
Thanks!
Elita
Sounds like that team's name for a certain play. I'm guessing that any word you can't find a meaning for will be the name of a play. Around here, we get some weird play-names. Especially at the junior high level. One year I had a team that named all their plays after cartoon characters, "Snoopy", "Smurfs", "Pikachu" and so forth. Makes for some interesting conversations!
Juulie - you forgot the infamous "BANANAS, BANANAS, BANANAS" made famous by the now-retired Coach Lavender.
__________________
Yom HaShoah
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT -5. The time now is 03:23am.



Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0 RC1