Watching Olympics hoops (mainly the officials) with my better looking and smarter half, and she asked me a question that I didn't have an answer to (yes, add THAT one to the list too...shocker
Basically, with FIBA/Olympic officials being from different countries, working games with different countries, how does the language barrier come in to play? I know there is a "language of officiating" with mechanics, etc., but what about communication with coaches and even eachother? Say I'm working France/Spain, partner A is from Italy, Partner B from Germany or somewhere, and I speak neither French, Spanish, Italian or German? Does each crew always have someone who can speak other languages? Is that an Olympic/FIBA requrement? Are there translators? Looking for some honest answers from anyone in the know, please