Quote:
Originally Posted by BillyMac
Coaches talk "Coachese" and officials talk "Officialese". One language is not any better, or any worse, than the other one. When officials talk to other officials we use terms like "endline", "request a timeout", etc. When coaches talk to other coaches, or players, they use terms like "baseline", "call a timeout", etc. No problems until coaches and officials have to talk to each other. That's when we need the Rosetta Stone.
|
Nonsense. When coaches/fans use phrases like "baseline", "walking", "over the back", "reach", etc. 94.73% of us know exactly what they're referring to, even though we don't use the same verbiage. Most of us ain't that stoopid that we can't translate coachese without throwing a hissy fit at the same time.
I'm probably in the minority, but to me it's just another in a very long list of things that I basically could give a damn about when it comes to officiating. There's one helluva lot more important things to worry about when we're out there with a whistle in our mouth and not a friend in the building except our partner(s)..(and that's hopefully
).
Yes, our fellow officials should use the proper verbiage. And that includes
not using "on the floor" because it just doesn't apply in all cases. But what difference does it really make if coaches or fans use some different descriptive words than we do and we still understand what they're trying to say to us?
Much ado about nuthin' imho.....