The Official Forum

The Official Forum (https://forum.officiating.com/)
-   Softball (https://forum.officiating.com/softball/)
-   -   Female Uniform (https://forum.officiating.com/softball/38201-female-uniform.html)

ukumpire Wed Sep 12, 2007 10:30am

Female Uniform
 
Not so long ago there was a thread about female umpires not wanting to wear caps. This weekend at the Nationals I realised what we do in Great Britain, and Europe (ISF)
Female umpires wear Peaks to keep their hair from not being displaced.:rolleyes:

Dakota Wed Sep 12, 2007 10:47am

Were they are least navy blue with proper letters on them? ;)

ukumpire Wed Sep 12, 2007 11:10am

Navy Blue with the Standard Cap Lettering
 
Quote:

Originally Posted by Dakota
Were they are least navy blue with proper letters on them? ;)

Hell Yeah! Navy Blue with the Standard Cap Lettering, just Peaks, and looked good too.;)

JEL Wed Sep 12, 2007 09:50pm

OK, being neither English, nor female, or having any displaceable hair...............


What's a "Peak?"

ukumpire Thu Sep 13, 2007 03:52am

Peak is ...
 
Quote:

Originally Posted by JEL
OK, being neither English, nor female, or having any displaceable hair...............


What's a "Peak?"

A Peak Cap is a cap with just a Peak, (front part of the Cap) with a strap around the head.
What a lot of Golfers wear .... Now you get it?

shipwreck Thu Sep 13, 2007 06:05am

Here we call them visors. Dave

JEL Thu Sep 13, 2007 07:20am

Quote:

Originally Posted by ukumpire
A Peak Cap is a cap with just a Peak, (front part of the Cap) with a strap around the head.
What a lot of Golfers wear .... Now you get it?

AH HA!

Wonder how that originated. I deal with British sports cars, and have been able to translate most English into English, such as boot, bonnet, spanners and such, but I have never heard a visor called a "PEAK"


The things one can learn on this forum.................

Dakota Thu Sep 13, 2007 12:01pm

Quote:

Originally Posted by JEL
...and have been able to translate most English into English....

You mean British into American? :)

Dutch Alex Thu Sep 13, 2007 12:46pm

Quote:

Originally Posted by Dakota
You mean British into American? :)

In my book there's English (the Queens) and a dialect which is spoken in a former dutch/english/french-part "Oversees"...

American is the way to narrow the origin of things. (American cars [Ford], American food [McD], etc...)

Dakota Thu Sep 13, 2007 01:14pm

Quote:

Originally Posted by Dutch Alex
...American is the way to narrow the origin of things. (American cars [Ford], American food [McD], etc...)

... American English...

If you call it a dialect, then what is its name? American English? Or just American?

http://en.wikipedia.org/wiki/America...sh_differences

From the above reference...
Quote:

Words mainly used in British English

Speakers of AmE are likely to be aware of some BrE terms, such as lorry, queue, chap, bloke, loo, and shag although they would not generally use them, or may be confused as to whether one means the American or British meaning of some (such as biscuit). They will be able to guess approximately what is meant by some others, such as driving licence. However, use of many other British words, such as naff (unstylish - though commonly used to mean "not very good"), risks rendering a sentence incomprehensible to most Americans.

Words mainly used in American English

Speakers of BrE are likely to be aware of some AmE terms, such as sidewalk, gas (gasoline/petrol), counterclockwise or elevator, although they would not generally use them. They will be able to guess approximately what is meant by some others, such as cotton candy. However, use of some other American words such as semi (articulated lorry), stroller (pram/pushchair) or kitty-corner/catty-corner (diagonally opposite) risks rendering a sentence incomprehensible to most BrE speakers.

Words with differing meanings

Words like bill (AmE "paper money", BrE and AmE "invoice") and biscuit (AmE: BrE's "scone", BrE: AmE's "cookie") are used regularly in both AmE and BrE, but mean different things in each form. As chronicled by Winston Churchill, the opposite meanings of the verb to table created a misunderstanding during a meeting of the Allied forces; in BrE to table an item on an agenda means to open it up for discussion, whereas in AmE, it means to remove it from discussion.

JEL Thu Sep 13, 2007 09:17pm

Quote:

Originally Posted by Dakota
You mean British into American? :)


Nope, They speak English 'cross the big pond, and we speak real English here in Jawja!

Now, the new son-in-law (well, had him a bit more than a year) is from Boston, his parents are Portugese, and still speak that as well! Good thing the daughter can translate his English!

Keep him and the DD in your thoughts and prayers (and all in their situation). They celebrated their first anniversary last month by shipping him out to Iraq!

I wish they could all come home!

tcblue13 Thu Sep 13, 2007 10:36pm

Quote:

Originally Posted by JEL
OK, being neither English, nor female, or having any displaceable hair...............


What's a "Peak?"

Someone from Remulak
http://bnl.samediff.net/covers/conehead.jpg

ukumpire Fri Sep 14, 2007 04:06am

Ditto
 
I wish they could all come home![/QUOTE]

Ditto ... (Is that both BE & AE!! )

Paddy Fri Sep 14, 2007 09:03am

Question about abbreviations
 
Quote:

Originally Posted by ukumpire
Ditto ... (Is that both BE & AE!! )

Just for future reference
BE = British English
What is AE ? It can either be American or Australian English.

Dakota Fri Sep 14, 2007 10:23am

Quote:

Originally Posted by Paddy
Just for future reference
BE = British English
What is AE ? It can either be American or Australian English.

Well, then, is BE British English, Botswana English, Belizean English, Barbadian English, Brunei English, or Bahamian English? ;)


All times are GMT -5. The time now is 07:05pm.



Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0 RC1