![]() |
|
|||
Mike,
hope you don't mind... I have to inform you I translated this and will use this as a learning tool. Here you are how it 'sounds' in italian ![]() ![]() "C'è in giro una certa filosofia del “provare a tenerli in campo” – e parliamo di giocatori, coach, ecc. Ho visto arbitri prendere davvero a cuore la faccenda e, disgraziatamente, tollerare ogni sorta di abuso sul campo proprio per “provare a tenerli in campo”. L’unico problema è che ai fini della nostra INTEGRITA’ di arbitri, non vale la pena “tenerli in campo”. Siccome vogliamo continuare a fare gli arbitri, avremo molte altre partite da fare. E l’ultima cosa che ci serve è diventare un portaspilli, un bersaglio da freccette. Sopportare di tutto complica la vita agli arbitri che verranno, per non dire quella del collega che abbiamo in campo. Secondo me, “provare a tenerli in campo” significa lasciare che il manager difenda la sua squadra e il suo gioco. Dare la possibilità ai coach di dire la loro. Contestare una chiamata o una regola è parte del loro lavoro, è doveroso lasciarglielo fare. In fondo c'è sempre la possibilità che abbiano ragione. Quando una discussione è finita, allontanatevi. Tenete sotto controllo le vostre emozioni durante qualunque tipo di confronto e non lasciate che degeneri in una litigata. Litigare richiede almeno due persone, non siate una di queste. Anche se potrebbe sembrare, non siamo noi gli avversari di un coach. Questo/questa sta nell’altro dugout. Tutto questo si intende valido IN ASSENZA di un attacco verbale diretto alla nostra PERSONA o in assenza di qualunque cosa detta che apertamente metta in dubbio l’imparzialità (l’integrità ) nostra o del nostro partner. Ovviamente un attacco di tipo fisico sta a significare che dobbiamo sbarazzarci di quell’individuo." Ciao e grazie
__________________
Antonella Last edited by Antonella; Thu Mar 23, 2006 at 03:09am. |
Bookmarks |
|
|